Articol extras din revista The Source #234 din septembrie / octombrie 2009. Este vorba despre povestirea lui Immortal Technique despre deschiderea unui orfelinat în Afghanistan. Transcrierea este făcută în text de pe imagini, iar traducerea în română cu chat gpt, așadar există riscul unul număr mare de erori, corectate momentan pe cât posibil și la următoarele recitiri sau atenționări din partea voastră vor urma și alte modificări, dar vă atrag atenția să considerați premizele de mai sus.
DURING THE FIRST FEW DAYS raveled to Kolota la Pushta, the section of Kabul where the orphanage was being structured. When we arrived, the building was gutted, there was still garbage in the yard and the floors were sticky with grease. As I went to the roof with C to take pictures of the surrounding area and inspect the upper floors, To Kabir and Shamsia argued with the previous owner who had left it in disarray, demanding that the property be handed over in good condition before the last of the money was released. We spent the early afternoon planning out things we needed to buy for the orphanage and then went to visit a local school aided by the UN. They gave us some tips and advice on how to run the orphanage and schooling program, along with offering to help us create a curriculum. My Dari was not that good, but I was in luck as one of the teachers spoke French and we managed to communicate better. I ended up telling the children at their school, who came from impoverished households, a little bit about myself and I even spit a verse for them. Hip-Hop was unfamiliar to most of the children, but they felt the aggressive nature of what I was saying and when I told them why I was there and what I was doing, they wanted to ask me some questions about my life and where I came from. After speaking to them and promising to fulfill their requests for musical instruments, I was on my way back into the streets.

The ear day we traveled to the Tomb of Amanullah Khan, whe overthrew British rule in 1919. We then drove southwest ur me reached some olive fields at the base of Tora Bora, a former Al-Qaeda stronghold and a theater of war in late 2001 after 9/11.
Our hosts felt it was too dangerous to enter huge mountains and pondered the commitment a revolutionary would have had to make to live there for vears in protracted guerilla war against a much more powerful opponent. It had been done before, during the time of the Russian occupation, and now it sibeing epeated. People are dying and growing up fatherles.
Ce se întâmplă atunci când un rapper născut în Peru și crescut în New York se aventura în Afganistanul devastat de război pentru a înființa un orfelinat?
Numele meu este Immortal Technique și aceasta este povestea mea adevărată, partea a doua.
ÎN PRIMELE CÂTEVA ZILE am călătorit către Kolota la Pushta, zona din Kabul unde era construit orfelinatul. Când am ajuns, clădirea era dezolantă, în curte era încă gunoi iar podelele erau lipicioase de grăsime. În timp ce mergeam pe acoperiș cu C pentru a face poze în jur și a inspecta etajele superioare, Kabir și Shamsia se certau cu proprietarul anterior care lăsase totul în dezordine, cerând să li se predea proprietatea în stare bună înainte ca ultima tranșă de bani să fie eliberată. Am petrecut după-amiaza planificând lucrurile de care aveam nevoie să cumpărăm pentru orfelinat și apoi am mers să vizităm o școală locală sprijinită de ONU. Ne-au dat câteva sfaturi și sfaturi despre cum să conducem orfelinatul și programul de învățământ, oferindu-se să ne ajute să creăm un curriculum. Dari-ul meu nu era atât de bun, dar am avut noroc că unul dintre profesori vorbea franceză și am reușit să comunicăm mai bine. Am sfârșit prin a le spune copiilor de la școală, care proveneau din familii sărace, puțin despre mine și chiar am recitat o strofă pentru ei. Hip-Hopul era necunoscut pentru majoritatea copiilor, dar simțeau natura agresivă a ceea ce spuneam și când le-am spus de ce sunt acolo și ce fac, au vrut să-mi pună câteva întrebări despre viața mea și de unde vin. După ce am vorbit cu ei și le-am promis că le voi îndeplini cererile pentru instrumente muzicale, am plecat înapoi în străzi.
Pe drum spre casă, am văzut aproximativ o sută de fete de școală traversând strada purtând eșarfe albe pe cap. Sub regimul talibanilor, acest lucru ar fi fost interzis, așa că femeile care merg la școală în Afganistan sunt în sine un act revoluționar. Ne-am oprit pentru cină și mi-am dat seama că am fost aici două nopți și încă nu am plătit pentru o masă. Nu mă simțeam ca un străin în această țară. Mă simțeam ca și cum aș fi fost în compania unei familii pe care nu am mai văzut-o de ani de zile, recuperând timpul pierdut. Mi se părea atât de familiar: casele construite în versanții munților, sutele de înșelătorii, oamenii munților și lupta lor pentru independență - mă amintea de Peru.
Ajungând în Jalalabad, aproape de granița cu Pakistanul, ne-am așezat în camerele noastre dintr-o mică fermă și ne-am pregătit pentru prânz.
Mâncarea aici consta în multă pâine și orez, carne de miel, de vită și, de obicei, portocale și ceai (chai) după. Un alt grup de oameni s-a alăturat nouă în această călătorie. Erau Faridoon, Jawed și tatăl lor, pe care îl numeam cu toții Dagharwahl, adică colonel. Ne povestea cum a trăit între Kabul și această regiune estică timp de ani de zile și că administratorul fermei era un vechi prieten. Când subiectul a trecut de la conversații banale și detalii despre orfelinatul nostru la politica internațională, el vorbea despre cum Statele Unite au lansat odată o rachetă mare de un fel, care a umplut cerul cu o dâră de fum și a explodat în depărtare. S-a descoperit mai târziu că a fost lansată asupra uneia dintre ascunzătorile lui Bin Laden din apropiere, și nu doar asupra ascunzătorii, ci și asupra camerei și părții dormitorului unde dormea el. M-a întrebat dacă vreau să o văd.
Niciodată nu m-am gândit că voi fi invitat în casa de vară a lui Bin Laden, dar iată-mă aici, la doar o oră distanță de locul unde ne cazam. Am parcat mașinile și am coborât pe o pantă abruptă în ceea ce era cândva un albie de râu plină cu pietre rotunjite moi. Pe măsură ce am ajuns la baza dealului, ceea ce mai rămăsese din structură era vizibil de la distanță, de cealaltă parte a unei mici bălți. Nu era în ruină totală, dar clădirea fusese ruptă în două de lovitură chirurgicală. Localnicii curățaseră zona și zidiseră ușor pereții cu cărămizi, dar dovezi ale ceea ce se întâmplase acolo bântuiau zona.
Am făcut câteva fotografii și am filmat puțin, dar am început curând să observăm că nu eram singuri. Oameni ieșiseră de pe dealuri și am zărit câțiva adolescenți privind din tufișuri. Șoferul nostru ne-a sfătuit să plecăm. Zona este încă locuită de oameni simpatizanți ai talibanilor și Al-Qaida, deoarece aceasta fusese una dintre ascunzătorile și bazele lor de operațiuni.
Și deși încă nu ne întâlniserăm cu ei, eram observați și cu siguranță un informator ar fi transmis vestea. Am continuat către un loc numit Muntele Barabat și am ajuns în timp să vedem un apus frumos și trei bărbați rugându-se în câmpurile îndepărtate unde pășteau oile. De data aceasta, doar copii foarte mici s-au arătat.
Străzile orașului erau aproape goale și noaptea aici.
Stadionul Sherzay era singurul loc deschis; oamenii jucau fotbal, ceea ce era interzis în timpul regimului talibanilor. În afara stadionului Sherzay era afișat un panou care spunea: Fără mașini și fără 4K.
46. La fel ca în orice cartier în care cineva a locuit vreodată, amintirile constante ale condiției tale o întăresc, precum elicopterele negre care zburau deasupra capetelor noastre pe drum și prezența constantă a soldaților.
Am încheiat seara la un loc local de pește cu Jawed și Faridoon, unde vânzătorul singuratic prăjea selecția ta chiar în fața ta într-o tigaie și o înfășura în pâine proaspătă într-un ziar. Cel mai bun pește pe care l-am mâncat vreodată în viața mea. Am stat în jurul unui foc de tabără povestind despre război, bem ceai și discutăm despre viitorul țării. Dagharwahl a întrebat cum putea SUA să fie atât de precise într-un atac tactic asupra casei lui Bin Laden și apoi, o lună mai târziu, să distrugă o petrecere de nuntă, ucigând zeci de oameni nevinovați.
În ziua următoare am călătorit la Mormântul lui Amanullah Khan, care a înlocuit stăpânirea britanică în 1919. Apoi am condus spre sud-vest până când am ajuns la câmpurile de măslini de la baza Tora Bora, o fostă fortăreață a Al-Qaida și un teatru de război la sfârșitul anului 2001, după 11 septembrie. Gazdele noastre au considerat că este prea periculos să intrăm în munții uriași și au reflectat asupra angajamentului pe care un revoluționar ar fi trebuit să-l facă pentru a trăi acolo ani de zile într-un război de gherilă prelungit împotriva unui adversar mult mai puternic. S-a mai întâmplat în trecut, în timpul ocupației ruse, și acum se repetă. Oamenii mor și cresc fără tată.
De aceea eram aici, să învăț și să înțeleg cum se repetă această tragedie. Cum talibanii au apărut din taberele de antrenament din Afganistan, orfani ai unei rebeliuni și apoi lipsiți de îndrumare și iubire, corupți de putere și extremism până când au trădat nu doar Islamul, ci și revoluția care fusese ca un părinte înlocuitor pentru ei.
Călătoria noastră de întoarcere a căzut într-un weekend, ceea ce însemna că traficul de camioane va fi dificil pe drumul de întoarcere. Aceasta nu era doar drumul spre Kabul, ci și o legătură directă către Khyber Pass în Pakistan. Odată snajperi erau așezați pe zidurile din jur, dar acum tot ce rămâne din conflictul vizibil sunt puncte albe care simbolizează amplasarea minelor terestre construite în stâncă. Se spune că talibanii și Al-Qaida încă supraveghează aceste drumuri, monitorizând îndeaproape cine urcă și coboară pe ele în fiecare zi. Ne mișcam foarte încet, deoarece camioanele uriașe transformau drumul într-o autostradă cu o singură bandă, cu ore de întârziere.
Înapoi în Kabul, l-am lăsat pe Tio Kabir în complexul său de apartamente și eu și Shamsia am revizuit rapid lista de cumpărături pe care trebuia să o facem și să ne pregătim pentru orfelinat. Apoi ne-am întors cu șoferul nostru, Miragha. Pe parcursul călătoriei, aveam să aflu multe despre acest om. Timp de ani de zile, el luptase ca un luptător Mujahideen împotriva invaziei ruse, apărând cu ferocitate casa sa de ceea ce i s-a spus că sunt dușmanii libertății și Islamului. Nu încerca să se glorifice sau să se concentreze pe confruntările și uciderea. În schimb, se concentra pe cât de mult își dorise soția și copiii în acea perioadă. El se ridicase și împotriva talibanilor și a stăpânirii lor represive. Încă mai avea bucăți de glonț dintr-una dintre împușcăturile în partea lui. Dar totuși, el trăia fără regrete, mândru de serviciul său. Alții furaseră bani, adunaseră arme și folosiseră revoluția pentru a se îmbogăți, dar el era mulțumit cu o viață modestă și onoarea camarazilor săi.
Privind înapoi la starea mea de atunci, înțelegeam conștient riscul implicat, dar nu simțeam dezavantajele acestei realizări. În schimb, mă foloseam de inspirație ca pe o sabie și un scut. În primul rând, pentru că în memoria mea va rămâne mereu modul în care am fost tratat atât de umil, păzit, educat și hrănit de gazdele mele. Ei nu aveau multe, dar ceea ce puțin reușeau să adune împreună împărtășeau cu bucurie cu mine, un străin în țara lor, venit dintr-un loc îndepărtat care le-a invadat țara și nu a plecat niciodată. Indiferent de pericolul în care mă aflam, ei găseau onoarea de a mi se alătura. Mă gândeam la modul în care, în Statele Unite, luăm atât de multe lucruri simple ca fiind garantate, ceea ce ne face privilegiați în ochii acestor oameni. Suntem programați să încercăm să trăim ca niște regi, îmbrăcați în haine scumpe, metale prețioase, încrustați cu bijuterii și conducând mașini mai valoroase decât o casă. Totuși, acești slujitori credincioși ai unei revoluții uitate, în hainele lor zdrențuite și înconjurați de sărăcie și luptă, ne pun în rușine. Sper doar că într-o zi voi avea aceeași rezistență și angajament față de poporul meu.